3 livres contemporains adaptés au cinéma

3 livres contemporains adaptés au cinéma

Il y a ceux qui tiennent absolument à (who really want to) lire le roman (novel) avant de regarder le film, comme moi, et ceux qui s'en moquent (who do not care) parce que de toute façon (anyway)... ils ne liront jamais le roman !

J'aime travailler sur des extraits littéraires et des extraits cinématographiques avec mes étudiants, parce qu'au-delà (beyond) de l'intérêt évident de lire en français et de regarder un film en français, faire le parallèle entre deux scènes a priori semblables (similar) amène à décrire avec précision les lieux, les personnages, l'atmosphère. On doit aussi donner son avis, comparer ce qu'on imaginait et ce qu'on a vraiment vu ou lu (what you actually saw or read). Bref (in short) ! On apprend beaucoup de choses en français !

Voici donc 3 œuvres littéraires contemporaines adaptées au cinéma :

Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part

Anna Gavalda a un lectorat (readership) plutôt féminin. Eh oui, ses romans et ses nouvelles (short stories) sont plutôt lues par des femmes en général. Elle aime écrire l'histoire de personnes banales (ordinary people), où les péripéties (vicissitudes) ne sont pas nombreuses mais la poésie, les émotions, les sentiments du quotidien sont retranscrits avec justesse (precisefully transcribed).

Je conseille souvent ses romans à mes étudiants car la syntaxe, les tournures de phrase et le vocabulaire sont tout à fait abordables (very accessible) mais aussi variés.

Dans Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, c'est son sens du tragi-comique qui me plaît beaucoup (that I like very much). Mais attention, ce n'est pas un roman, c'est un recueil (collection) de douze nouvelles (short stories) absolument superbes.

Alors on peut se demander comment le réalisateur (film maker) Arnaud Viard l'a transformé en film. Eh bien, il a pioché ses idées (he drew his ideas) dans différents récits et a compté sur le talent de célèbres acteurs comme Jean-Paul Rouve et Alice Taglioni. Reste à savoir (The question is) si le scénario vous convaincra (will convince you) ou pas.

Au revoir là-haut

C'est, à n'en pas douter (undoubtedly), un des romans les plus intenses que j'ai lu ces dernières années. Pierre Lemaître est en effet un maître de la plume (quill), ou plutôt du clavier (keyboard). Il a obtenu le prestigieux prix Goncourt en 2013 avec ce roman extrêmement fort. Il est connu pour ses excellents polars mais celui-ci n'en est pas un. Je ne vous dévoile pas tout (I won't reveal everything) mais voici l'histoire :

Un homme abîmé (damaged) physiquement et moralement par la seconde guerre mondiale va mettre en place une escroquerie (a scam) monumentale autour de la construction de monuments aux morts (war memorials) -que vous pouvez voir aujourd'hui dans toutes les communes de France et un peu partout dans le monde- ! Il entraîne avec lui un autre rescapé de guerre (war survivor). Leur plan va-t-il fonctionner ? Obtiendront-ils la revanche (revenge) au traumatisme de guerre qu'ils ont vécu ?

Adapté au cinéma en 2017 par Albert Dupontel, le film a décroché de nombreux prix (won many awards). Et à mon avis, c'est très largement mérité (deserved). La réalisation (The film making) est aussi réussie que l'écriture. Un vrai coup de cœur (a real crush) pour moi, et pour vous aussi j'espère !

Boomerang

Tatiana de Rosnay fait partie de mes écrivain.e.s préféré.e.s. Son écriture est fluide, ses personnages attachants (endearing), ses intrigues bien ficelées (plots are well put-together). Mais elle accorde aussi de l'importance à la description du décor et aux émotions. Je trouve donc ses romans bien "équilibrés" (balanced) et il n'est pas rare que je les lise d'une traite (in one go).

Pas étonnant que Boomerang ne soit pas le seul des romans de Tatiana de Rosnay à avoir été transformé en film.

C'est l'histoire d'Antoine -joué par Laurent Lafitte- qui est complètement bouleversé (shattered) le jour où sa sœur -l'actrice Mélanie Laurent- a un accident alors qu'elle allait lui révéler un secret. Il se rend compte (He realizes) qu'il ne maîtrise plus rien : sa femme l'a quitté, son métier ne lui plaît plus, son père lui fait peur... Même ses enfants désormais adolescents lui échappent (are out of control)!

Le film réfléchit (reflects) bien, je trouve, cet équilibre entre suspense, comédie et émotion. On rit, on pleure, exactement comme à la lecture du roman !

Et voilà, vous êtes parés pour (you are ready for) un week-end pluvieux, un long vol (flight) pour retrouver enfin vos proches (relatives), ou d'horribles vacances chez vos beaux-parents (in laws)... Je blague ! Mais si vous lisez ces romans et/ou regardez ces films, n'hésitez pas à en discuter avec vos Super Profs. Cela peut faire l'objet de cours très enrichissants.

Chloe - Pret a Parler Team

Chloé is our content editor and writer for French posts.

She has taught kids, teenagers, students, adults, and professionals all around Europe and has enjoyed it a lot. Her major accomplishment so far has been setting up an online course for UN employees. 

Now officially a polyglot, she moved back home in sunny Quercy, France, a region she absolutely LOVES!

In her spare time she likes working on one of her arts and crafts projects or setting up an "apéro" with her friends and family while watching a rugby match.

Newsletter - Pretaparler
Learn French Online
Promos - Learn French at home
Book your free French lesson now
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}