Jump to section:
Transcript:
Bonjour chers francophiles and welcome to our podcast, Brush Up Your Français with Prêt à Parler!
If you are new to this podcast, bienvenue!
I’m Isabelle Nicolas, the founder and CEO of Prêt à Parler.
As a native Québécoise, born to a Franco-Belgian family, now living in Geneva, Switzerland with my two toddlers, I am no stranger to the expat and the busy parent reality!
Trained as a professional opera singer, my passion for the arts and languages led me to become an ambassador of the French language & francophone culture, i.e. a French Teacher!
I founded Prêt à Parler in January 2015. Since then, my team and I have been hard at work helping busy professionals and parents improve their language skills by providing a high quality, eco-friendly, fun, no-nonsense approach to learning French online!
This podcast is meant to be the perfect learning companion if you are currently learning or relearning French!
You can also find the transcript of all our episodes on our website, (www.pretaparler.ch) as well as more free grammar, vocabulary and pronunciation videos on our social media channels, that’s FB, IG and YT.
Let’s start this week’s episode with our Super Profs Brice and Sandra with On en parle (Let’s talk about it!).
Today, they will be talking about les plats estivaux, i.e. summer dishes.
If you are of level A1 and above, this chronique will be very useful for you.
If you are a real beginner, I recommend that you skip this part and go directly to the next chronique, The French Sounds of Music, which is about pronunciation tips using music.
Allez, On en parle avec Brice et Sandra!
Brice: Bienvenus à “On en parle’’ avec Sandra et Brice. Salut Sandra.
Sandra : Salut Brice
Brice : Ca va bien ?
Sandra : Oui, ça va bien et toi ?
Brice : Parfait oui, tout va très bien pour moi, aujourd’hui on va parler de cuisine, et des plats un petit peu qu’on mange peut-être en été, mais d’abord toi Sandra, est-ce que tu préfères manger salé ou sucré ?
Sandra : Alors moi c’est le sucré hein, j’adore les desserts, j’adore les gâteaux et tout ça, ce n’est pas très bon pour la ligne mais qu’est-ce que c’est bon. Et toi Brice, qu’est-ce que tu préfères ?
Brice : Alors moi je pense qu’au contraire, je préfère les plats salés. Oui, je crois que je préfère les plats salés, particulièrement, à l’apéritif, ou on peut faire plain de variations de petits plats pour introduire ensuite le repas et c’est vrai que c’est probablement le plat que je préfère. Les dessert je trouve ça….ou alors les desserts aux fruits peut-être. Tu préfères les desserts aux fruits ou au chocolat toi ?
Sandra : Non, moi j’aime les desserts aux fruits, mais c’est vrai j’aime les desserts maison, je précise parce que les desserts au supermarché c’est trop sucré, ce n’est pas très bon. Tu disais tu aimes l’apéro, donc, tu aimes l’amuse-bouche en effet ?
Brice : Oui, ça fait partie, les amuse-bouche absolument oui, oui, faits maison ou pas, en général c’est meilleur quand c’est fait maison c’est vrai, mais, est-ce que j’ai un exemple ? Ah, il y a le classique, j’imagine que tu le connais, le fameux jambon avec du Boursin à l’intérieur.
Sandra : Ca, on a tous eu aux apéros or dînatoire.
Brice : Très facile à faire et c’est vrai que oui, en général, tout le monde apprécie ce genre de chose. Ok, bien, et alors, ou préfères tu manger, est-ce que tu préfères aller au restaurant ou préparer un repas à la maison ?
Sandra : C’est une bonne question, alors moi, mon mari il cuisine très bien, c’est un excellent cuisinier, donc, je préfère manger à la maison. Oui, j’ai beaucoup de chance, il cuisine, il fait le ménage, c’est l’homme parfait.
Brice : C’est le mari parfait.
Sandra : C’est tout à fait ça. Et toi Brice ? Tu préfères aller au restaurant, voir des amis ?
Brice : J’aime bien aller au restaurant de temps en temps. J’aime aussi inviter les amis ou la famille manger à la maison dans une ambiance conviviale, sympathique ou on est assez libre aussi de se lever ou de rester à table ou de cuisiner tous ensemble. C’est vrai que j’aime cette atmosphère à la maison aussi.
Sandra : D’accord, c’est très bien. Alors, parlons un petit peu de l’été, quel est ton plat de l’été préféré ?
Brice : Mon plat préféré de l’été.. Mmm, je crois que le classique en entrée c’est la fameuse tomate mozzarella basilique avec de l’huile d’olive, c’est vrai que c’est imbattable, pour moi c’est un entrée je pense. Tu en as un toi ?
Sandra : Moi, j’aime bien la ratatouille. Alors, je sais que normalement, c’est plutôt un plat chaud mais la ratatouille qu’on mange froide c’est excellent, c’est super bon, donc, moi c’est la ratatouille je trouve ça réfléchissant tout ce légumes.
Brice : C’est ça, la ratatouille c’est un plat du sud de la France.
Sandra : Et oui, pourtant.
Brice : Bon d’accord, très bien très bien, ben écoutez, on espère que vous avez apprécié cette petite parenthèse culinaire. On se retrouve la semaine prochaine Sandra.
Sandra : Oui, à la semaine prochaine, au revoir tout le monde.
Brice : Au revoir
Merci beaucoup, Brice et Sandra!
Now, let’s move on to the next chronique, the language is alive, with The French Sounds of Music! Together, we will look at another very famous French song and I’ll give you a few pronunciation hacks which, I hope, will help you feel more confident when you speak French in the future. If you’ve watched the previous episodes and you just heard what I sang, you now know that I am a professional opera singer and j’adoooore everything related to diction!
In today’s episode, since we are focusing on the topic of summer food, we will look at French-Italian singer, his name is Nino Ferrer, and there is a really funny song recorded in 1966 which is called Les cornichons.
For those of you who want to review your food vocabulary with a background sound from an Austin Powers movie, you are in for a treat! It's such a fun song and it's really groovy.
After this episode, I invite you to listen to the original version of this catchy song to keep improving your pronunciation. So the goal is for you to continue to learn and to practice at home. As always, the link to the YT video will be in the transcript of this week’s episode, on our website, pretaparler.ch, where you can also find the English translation of the French lyrics.
Alors, this week, let’s focus our attention on the pronunciation of the “oi” and the double “L” sounds used in French. You'll see that my little pronunciation hacks will help you sound more like a native French speaker!
So let's move to my little transcript. If you're watching from our social media, from Youtube, you will see everything. If you are listening to the podcast, go to our website so you can look at the transcript at the same time. Voila, allors, Les Cornichons de Nino Ferrer.
Today we're going to talk about the sound -oi in French, like toi, moi (you and me). Basically, when you see the -oi sound in French think about the -wa sound in English, like water. And there's an exception which we will see in this song, it's the food oignons, alors, les oignons. Even if it's written -oi, we don't hear the sound -wa, we hear -o.
Then we will talk when do we pronounce -y, when do we pronounce -l. So when we have double -l sometimes you can hear the sound -y, sometimes you hear the sound -l, so a normal -l. There's a really simple tip, if you have the double -l preceded by the vowel -i, like my name Isabelle, you will hear the -y sound, so like yes or like yoyo. So for example bottle, bouteilles, you have the -ille.
So if the -ll is preceded by the vowel -i, that's when you hear the -y sound, like yoyo or yes. When the -ll is preceded with the vowel -e, like elle, belle, quelle, we hear a normal -l, so it's only when there's the vowel -i or the vowel -e in French that we hear the -y sound or the yoyo/yes sound.
Let's look at this beautiful song. Alors, the first verse goes like this:
On est parti, samedi, dans une grosse voiture
Faire tous ensemble un grand pique-nique dans la nature
En emportant des paniers, des bouteilles (y), des paquets
Et la radio!
So I'm gonna do the little intro, and then we will start singing not too fast.
On est parti, samedi, dans une grosse voiture
Faire tous ensemble un grand pique-nique dans la nature
En emportant des paniers, des bouteilles (y), des paquets
Et la radio!
And then the Austin Powers moment will start. So let's review our food vocabulary.
Des cornichons,
De la moutarde
Du pain, du beurre
Des p'tits oignons
Des confitures
Et des œufs durs
Des cornichons
Remember that in French when we talk about some, some mustard, some bread, some butter, we always use -des. The article -de, plus article -le, -la or -les. So plural is -des, when it's feminine -de la, and when it's masculine -du. Let's sing this!
Des cornichons
De la moutarde
Du pain, du beurre
Des p'tits oignons (o)
Des confitures
Et des œufs durs
Des cornichons
So you can hear the Austin Powers thing behind, the little theme. Let's do this again!
Du corned-beef
Et des biscottes
Des macarons
Un tire-bouchon
Des petits-beurre
Et de la bière
Des cornichons
Let's sing this! You can start your little Austin Powers moves, 60s groove moves
Du corned-beef
Et des biscottes
Des macarons
Un tire-bouchon
Des petits-beurre
Et de la bière
Des cornichons
On n'avait rien oublié, c'est maman qui a tout fait
Elle avait travaillé trois jours sans s'arrêter
Pour préparer les paniers, les bouteilles, les paquets
Et la radio!
On n'avait rien oublié, c'est maman qui a tout fait
Elle avait travaillé trois jours sans s'arrêter
Pour préparer les paniers, les bouteilles, les paquets
Et la radio!
Et on continue, let's start enumarating again all the foods we're going to bring in our lovely picnic basket.
Le poulet froid
La mayonnaise
Le chocolat
Les champignons
Les ouvre-boîtes
Et les tomates
Les cornichons
Let's sing!
Le poulet froid
La mayonnaise
Le chocolat
Les champignons
Les ouvre-boîtes
Et les tomates
Les cornichons
Let's look at the next verse.
Mais quand on est arrivé, on a trouvé la pluie
C'qu'on avait oublié, c'était les parapluies
On a ramené les paniers, les bouteilles, les paquets
Et la radio!
Mais quand on est arrivé, on a trouvé la pluie
C'qu'on avait oublié, c'était les parapluies
On a ramené les paniers, les bouteilles, les paquets
Et la radio!
And this is the final part of this song.
On est rentré
Manger à la maison
Le fromage et les boîtes
Les confitures et les cornichons
La moutarde et le beurre
La mayonnaise et les cornichons
Le poulet, les biscottes
Les œufs durs et puis les cornichons
Final part guys, let's do this!
On est rentré
Manger à la maison
Le fromage et les boîtes
Les confitures et les cornichons
La moutarde et le beurre
La mayonnaise et les cornichons
Le poulet, les biscottes
Les œufs durs et puis les cornichons
I changed the end a little bit, but I had to add my little opera twist. I really hope that you enjoyed this song, I hope it put you in a groovy groovy mood, and you were able to review the food vocabulary, with me, today.
YT video:
- "Les Cornichons" Nino Ferrer - https://youtu.be/f6sPrpEJfEk
Did it make you wanna dance? I hope you were able to better understand how to pronounce the -oi and the -ll sounds in French. Et maintenant, notre prochaine chronique, Our next chronique will be La bonne nouvelle with our Super Prof Catherine!
Chères auditrices, chers auditeurs…peut-être que les vacances sont finies ou qu’au contraire, elles commencent ?
Qu’importe puisque la bonne nouvelle c’est qu’elles sont…toujours là ! Parce qu’elles symbolisent l’été, l’insouciance et la gourmandise, rares sont ceux d’entre vous qui ne les apprécient pas ! C’est vrai qu’il y en a pour tous les goûts ! Et elles nous rappellent tellement notre enfance !
Les glaces, bien sûr ! Appelées aussi « crème glacée » ou « sorbet » ! Elles se dégustent sous toutes les formes : en petit pot, en cornet, enrobées (coated) de chocolat et montées sur un bâtonnet (little stick), enfermées dans un gâteau. Elles peuvent aussi ressembler à une fusée, un tortillon (twist) ou à Mickey !
Les parfums les plus classiques restent très appréciés mais il est vrai qu’en cet été 2021, les glaciers rivalisent d’imagination.
J’ai compilé pour vous les saveurs les plus insolites que l’on puisse trouver à travers le monde ! Je préfère vous prévenir : c’est complètement fou !
L’Angleterre a lancé sa Baby Gaga au lait maternel et à l’eau bénite (il parait que la célèbre Lady n’a pas aimé du tout !) ; Le Canada propose dans un petit pot de verre une crème glacée au foie gras ; le Japon s’est lancé dans la glace aux protéines de soie (silk) ; et si vous allez sur l’île de Ré, l’île française très « tendance », vous ne manquerez pas de goûter les parfums surprenants de ce glacier très connu installé sur ce lieu touristique depuis 45 ans et qui n’hésite pas à innover : glace au camembert, à l’huître ou au caviar !
Pour ma part, même si je préfère les grands classiques, j’avoue que la crème glacée au sirop de violette ou à la lavande a su gagner mon palais gourmand…je vous conseille d’essayer si vous avez, comme moi, l’âme bucolique.
Peut-être avez-vous déjà testé vous-même des compositions inédites ?
De l’inédit, c’est la deuxième bonne nouvelle de ce mois-ci !
Je vous encourage à visiter La bourse du Commerce, Le nouveau musée en plein cœur de Paris qui vous accueille dès votre arrivée avec une statue d’un genre étonnant : une réplique de l’enlèvement des Sabines de Gianbologna dont vous avez peut-être admiré l’originale sur la piazza della signoria à Florence. Celle-ci est en cire (wax) et se consume comme une bougie_très lentement_ sous vos yeux. Une œuvre qui nous rappelle que l’art est aussi beau qu’éphémère. Courez-y vite avant qu’elle ne disparaisse !
A Genève, n’hésitez pas à découvrir le Grand Bazar de l’évolution. Une exposition à la scénographie complètement innovante qui vous entraîne dans un jardin botanique pour fêter…la biodiversité !
Enfin, à Bruxelles, un évènement exceptionnel à ne pas manquer : le 15 août, la banque nationale de Belgique ouvre ses portes au public. Mais pas question d’y déposer son argent ! Elle sera transformée…en atelier d’artiste et vous profiterez gratuitement de la visite guidée en français !
Bon mois d’août !
Merci beaucoup, Catherine!
So, we are now at the end of this week’s episode.
I really hope you enjoyed it and you learned many new things with our Super Profs!
Brice, Sandra, Catherine and myself will be back next week for a new episode of Brush Up Your Français with Prêt à Parler!
In the meantime, make sure to visit our website and subscribe to our freebies such as our 30 Day French Challenge to help you stay motivated while learning this beautiful language!
Merci beaucoup et à la semaine prochaine!
----
Did you learn French years ago and would like to refresh your knowledge?
Brush up your français with our FRENCH TOOLBOX, the best companion for your learning journey!
Get 24/7 access to our 80+ recorded Everyday and Business French lessons with Super Prof Yohann via your private and secure access to our e-learning platform.
Check our website to find our about our special summer offer!
Isabelle
As a native Québécoise, born to a Franco-Belgian family, now living in Nyon with her two children, Isabelle is no stranger to the expat reality! Trained as a professional opera singer, her passion for arts and languages led her to become an ambassador of the French language & francophone culture, i.e. a French Teacher!
She founded Prêt à Parler in January 2015. Since then she's been hard at work helping English-speaking learners from the international community of Suisse romande make French part of their everyday life! Prêt à Parler's mission is based on what Isabelle does best: helping busy professionals and parents improve their French language skills by providing a high quality, eco-friendly, fun, no-nonsense approach to learning French online!
0 comments