Swiss expats Prêt à Parler interviews - Tanya

How to fall in love with… Lausanne!

This is a throwback to our interview with Tanya 4 years ago. Today she is a fluent French speaker who is fully immersed in the French society of Lausanne. 

Isabelle: Pourriez-vous vous présenter ?

Tanya: Bien sûr ! Je m'appelle Tanya Christensen, je suis moitié américaine, moitié chilienne et je suis née au Japon. De par ma formation, je suis professeur de littérature et de langue anglaise, mais mon parcours a bifurqué (took a different direction) et je travaille maintenant dans le domaine du consulting et de la communication. Je vis en Suisse depuis près de 11 ans : nous avons déménagé ici (we moved here) quand mon mari a été muté (was transferred) avec un contrat local. J'ai vraiment du mal à croire que le temps est passé si vite ! 

Isabelle: Vous avez créé The Lausanne Guide.  Comment est-ce que tout a commencé ?

Tanya: Sarah et moi avons quitté les États-Unis pour s'installer en Suisse à la même époque. Nous ne nous connaissions pas, mais nous étions liées (we were connected) par une amie commune. Nous avions une passion partagée pour l'écriture et nous savions qu'il se passait beaucoup de choses ici à Lausanne mais que personne n'en parlait en ligne. Bien sûr, c'était avant que les blogs ne fleurissent (flourish) en Suisse. 

Swiss expats Prêt à Parler interviews - Tanya quote 2

Nous avons donc commencé à partager nos endroits préférés en ville, à rencontrer les propriétaires d'entreprises et les esprits créatifs responsables de ces lieux, et à recueillir leurs témoignages (to collect their stories). Notre communauté de lecteurs a connu une croissance (growth) exponentielle au cours des huit dernières années, et nous avons l'impression que ça ne fait que commencer! 

Isabelle: Quel est votre niveau de français actuel et comment avez-vous réussi à atteindre et maintenir ce niveau depuis votre arrivée en Suisse romande ?

Tanya: Je suis probablement entre le niveau B1 et B2, tout dépend si j'ai bu un verre de vin ou pas ! 

Lorsque je suis arrivée en Suisse, je ne parlais pas du tout français. Je me suis donc inscrite à un cours intensif dans une école locale où j'ai vécu une expérience assez traumatisante. Le professeur n'était pas aimable et très strict sur les règles et la prononciation.  Cela me donnait l'impression que le français resterait pour toujours une langue inaccessible. Mais le temps a passé, et j'ai finalement progressé par le simple fait de vivre ici... en parlant avec les commerçants, les amis locaux, les gens qui attendent à l'arrêt de bus, etc. 

La création et la rédaction de The Lausanne Guide m'ont également obligée à sortir de ma zone de confort puisque j’ai dû communiquer avec les francophones dans un français qui, au départ, était très approximatif et rudimentaire ! 

J'ai cependant l'intention de consolider mon niveau avec Prêt à Parler, car c'est la seule école de langue qui m'a permis de me sentir à l'aise (which allowed me to feel comfortable)tout en me mettant au défi (while challenging me) et en m’encourageant à continuer.

Swiss expats Prêt à Parler interviews - Tanya quote 3

Isabelle: Vous êtes titulaire du permis C : pensez-vous faire votre demande de naturalisation suisse ?

Tanya: Oui, nous espérons pouvoir demander la naturalisation suisse très bientôt en tant que famille. En effet, mes deux enfants sont nés ici, ils vont à l'école publique ici et, honnêtement, je me sens plus chez moi en Suisse que partout ailleurs dans le monde. Ce pays occupe une place si particulière dans mon cœur que j'aimerais devenir une citoyenne plus active. 

Isabelle: Avez-vous des conseils à donner aux nouveaux arrivants en Suisse romande concernant l’apprentissage du français et l’intégration dans leur nouveau pays ?  

Tanya: Accordez-vous (give yourself) du temps ! N'essayez pas de reproduire la vie que vous aviez avant : elle sera forcément différente ; et bien qu'elle comporte son lot de défis (even though it brings its own challenges), si vous faites les choses pas à pas, vous finirez par apprécier ces petites différences et vous pourrez vous construire une nouvelle expérience. 

En ce qui concerne la langue française, mon plus grand conseil serait : sortez de votre zone de confort ! Essayez une ou deux phrases à la boulangerie, faites des erreurs, mais continuez d'essayer. 

Isabelle: Comment avez-vous entendu parler de Prêt à Parler ? Pourquoi croyez-vous que les cours en ligne avec nous sont une solution idéale pour les lecteurs de The Lausanne Guide ?

Tanya: Nous avons été mis en relation avec Prêt à Parler par l'intermédiaire de sa fondatrice, Isabelle. Nous avons trouvé que c'était un modèle fantastique pour apprendre le français car il convient à presque tout le monde, peu importe son niveau et ses disponibilités. Nous pensons que si vous êtes prêt à améliorer votre qualité de vie ici en Suisse, une base solide en français fera des merveilles (will do wonders), et Prêt à Parler organisera vos leçons pour vous amener là où vous le désirez, voire même plus loin !

Isabelle: Qu'est-ce qui vous aide à garder votre motivation lorsque vous apprenez le français ?

Tanya: C'est là que je sais que je pourrais m'améliorer, car je n'ai pas beaucoup de temps en dehors du travail et de la vie privée pour m'engager avec les francophones dans ces voies particulières. Mais maintenant que mes enfants sont à l'école publique, je trouve que je parle beaucoup plus français dans mes interactions quotidiennes avec les enseignants et les parents. De plus, grâce à The Lausanne Guide, nous devons souvent communiquer en français avec les propriétaires d'entreprises et les lecteurs.

Isabelle: Comment réussissez-vous à combiner famille, carrière et apprentissage du français ? 

Tanya: Ce n'est pas toujours facile de tout concilier, c'est sûr ! Souvent, j'ai le sentiment que le voyage à venir est impossible. Mais je me souviens de toutes ces fois où j'ai pensé la même chose dans le passé et je relativise. Il est important de se fixer des objectifs à court et à long terme, de déterminer ce qu'il faut prioriser et d'y consacrer son énergie et son temps. 

L'écrivaine Nora Roberts parlait de l'équilibre entre carrière et enfants et a dit que la clé du jonglage (juggling) est de savoir que certaines des balles que vous avez en l'air sont en plastique et d'autres en verre. Si vous lâchez (you drop) une balle en plastique, elle rebondit (it rebounds), il n'y a pas de mal. Si vous laissez tomber une balle en verre, elle se brise (it breaks)Je laisse tomber (I drop) des balles tout le temps. Mais elles sont en plastique, alors tout se passera bien...

Isabelle: Pensez-vous qu’apprendre le français a changé votre façon de voir les choses et de penser en général ?  De quelle manière ?

Tanya: Absolument. Tout d'abord, apprendre une autre langue change la façon dont on voit les choses et dont on pense en général. Cela vous permet d'apprécier et d'éprouver de l'empathie pour ceux qui doivent faire de même, et cela crée un sentiment de camaraderie avec tous les "étrangers" ou les personnes qui ne sont plus "chez elles" (at home). 

Mais apprendre le français m'a aussi permis de mieux comprendre Lausanne et les petites choses amusantes. J'aime qu'en français on ne parle pas de pie chart mais de "camembert", j'aime qu'on dise que le lac Léman a la forme d'un croissant, et qu'une wizard wand est une baguette ! Il est évident que la nourriture est au cœur de la culture et j'adore ça. 

Isabelle: Quels sont vos projets à venir avec The Lausanne Guide ? 

Tanya: Nous venons de relancer notre site web. De nouvelles voix se sont jointes à notre cohorte de contributeurs (new voices joined our contributors cohort) et nous avons hâte (we are looking forward) que la pandémie soit terminée pour participer à de nouveaux événements. 

Swiss expats Prêt à Parler interviews - Tanya quote 1

L'année écoulée nous a appris une chose : notre communauté de lecteurs est composée de personnes extraordinaires et nous voulons faciliter la création de liens entre eux et cette ville que nous aimons. 

Isabelle

As a native Québécoise, born to a Franco-Belgian family, now living in Nyon with her two children, Isabelle is no stranger to the expat reality! Trained as a professional opera singer, her passion for arts and languages led her to become an ambassador of the French language & francophone culture, i.e. a French Teacher!

She founded Prêt à Parler in January 2015. Since then she's been hard at work helping native and non-native English-speaking expats make French part of their everyday life! Prêt à Parler's mission is based on what Isabelle does best: helping busy professionals and parents improve their French language skills by providing a high quality, eco-friendly, fun, no-nonsense approach to learning French online!

Newsletter - Pretaparler
Learn French Online
Promos - Learn French at home
Book your free French lesson now
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}