Quand il s'agit d'acquérir de nouvelles compétences (skills) à l'âge adulte, dans un domaine qui n'est pas imposé par une formation, est-ce toujours (still) une bonne idée de retourner à la salle de classe traditionnelle?
Pour ceux et celles qui ne sont pas encore (not yet) mes étudiants, je me présente. Je m’appelle Sandra, j'ai 27 ans et j'enseigne le français depuis mes 20 ans ! J'ai toutes les qualifications typiques que l'on attend (expect) d'un professeur de français, et quelques autres encore ! Ma maîtrise (master thesis) porte en fait sur la façon d'enseigner le français comme langue étrangère. Véritable globe-trotteuse, j'ai vécu et enseigné ces dernières années en Écosse, au Pays-de-Galles et au Canada. Je suis maintenant basée en Nouvelle-Zélande, pays des kiwis !

En quoi ma vie d’expat a changé mon point de vue sur l’enseignement traditionnel ?
J’ai toujours aimé faire connaître ma culture, partager mes connaissances (knowledge) et mon goût du voyage. Cela a façonné (shaped) ma vision de l'enseignement, surtout (especially) celui du français comme langue étrangère. Étant moi-même expatriée, j'ai beaucoup appris sur les avantages et les défis de la vie à l'étranger (life in a foreign country) ainsi que l'apprentissage d'une nouvelle langue par immersion. Ne vous méprenez pas (don’t get me wrong), j'avais déjà un très bon niveau d'anglais avant de quitter mon pays. Cependant (however), s’accoutumer (get accustomed to) aux différentes expressions et surtout aux accents régionaux est un défi pour ceux qui, comme moi, sont habitués à l’accent anglais ou américain normalement enseignés en classe ! Mon séjour à Glasgow et la découverte de l’accent écossais sont deux exemples parmi mes nombreuses expériences à ce sujet. Je suppose que le fait de voyager m'a rendue plus sensible (sensitive to) aux nuances de prononciation et à l’anglais parlé au quotidien (comparé à l’anglais théorique enseigné dans les salles de classe traditionnelles).
L'enseignement aux adultes est très différent de l'enseignement aux enfants et adolescents, principalement en raison du niveau de motivation qui diffère grandement. En effet, comme les apprenants adultes n'ont généralement pas besoin de note de passage (passing grade) pour nos cours, leurs objectifs sont très personnalisés et centrés sur les besoins réels de l’apprenant. Les cours privés offrent une flexibilité au niveau de l’horaire, ce qui est vraiment pratique lorsqu’on a un emploi du temps très chargé. Il m'arrive de donner des cours à l'heure du déjeuner, entre les réunions et même après le dîner ! Je m’efforce (I try very hard to) toujours d’offrir des cours efficaces, intéressants et pratiques, car mes étudiants sont des professionnels occupés qui, après une longue journée de travail, doivent encore apprendre ce que je leur enseigne !
Comment est-ce que je m’y prends ? (How do I do it ?)
Tout d'abord, nous prenons la formalité des salles de classe et nous la jetons par la fenêtre ! Vous voulez vous asseoir sur votre canapé ? Très bien ! Vous avez besoin d'avoir les pieds surélevés (elevated) ? Ça marche pour moi ! La salle de classe peut maintenant être au beau milieu de votre séjour (living room) grâce à Zoom ! Nous débutons toujours les cours de la façon suivante : une petite session de conversation pour donner les dernières nouvelles et une discussion à propos du devoir, s’il y a lieu. Je mets beaucoup d’emphase sur la conversation, car c’est une compétence très importante à développer et à maîtriser dans une deuxième langue. Puis, nous commençons à travailler sur les sujets que j'ai préparés pour le cours. Le tableau noir devient un tableau blanc virtuel vraiment cool qui me permet de pimenter (spice up) la classe ! J’utilise très souvent un document audio ou vidéo pour travailler la compréhension orale. Les points de grammaire et les exercices prennent vie (come to life) grâce aux outils interactifs de Zoom! J’essaie de vous interrompre le moins possible et de vous guider en écrivant des mots et expressions qui pourront vous aider dans la boîte de conversation (chatbox). Puis, à la fin du cours, nous revoyons ce qui a posé problème (ou non !) et je vous laisse me poser des questions. Finalement, je vous donne un devoir que vous devez compléter pour le prochain cours. Je vous envoie un petit récapitulatif de tout ce qui a été fait durant la leçon ainsi qu’un enregistrement du cours via email et… voilà !

Est-ce que cela ressemble aux cours de français que vous prenez actuellement ou que vous avez pris par le passé ? Je trouve qu’en ligne, c’est bien plus facile d’expliquer les concepts, le vocabulaire et les règles de grammaire. Par exemple, si un étudiant ne connaît pas un mot en français, en un clic et une recherche Google, je peux lui montrer une image qui lui permettra de deviner tout seul le sens du mot. De plus, internet est une ressource inépuisable : vidéos, photos, exercices audio... Prêt à Parler propose également de nombreuses ressources sur nos différentes plate-formes : chaîne Youtube, pages Facebook et Instagram que je vous conseille d’aller consulter au quotidien pour obtenir de nombreux trucs et astuces!

Sandra
Our Super Prof Sandra loves sharing her experience as an expat and her knowledge of the French-speaking culture. She understands the struggle of learning languages as she has lived in Belgium, Scotland, Wales, Canada and New-Zealand. She is fluent in English and is an avid language learner. She knows a bit of Dutch, Spanish, Japanese and is now learning Mandarin and Māori. A very patient teacher, she always tries to create a climate of trust and make her students feel comfortable as she believes it is much more conducive to making great progress, especially with their speaking skills. Did you know that most English words are derived from Latin and French? Sandra certainly makes the most of this fact to help you see patterns and learn French quicker!
0 comments