Best French series

5 French series you don’t want to miss!

L’automne s’est installé, et avec lui le changement d’heure et les jours qui raccourcissent (shorten). Quoi de mieux que de vite rentrer chez vous le soir après une dure journée de travail, d’enfiler (put on) votre Onesie préféré, d’attraper (grab) la petite bouteille de rouge qui dépasse du comptoir et de filer (run) vous installer devant Netflix sous un bon plaid douillet (cosy) !

L’avantage avec ce programme, c’est que vous pourrez déculpabiliser (feel less guilty) en vous disant que vous allez continuer à remuer vos méninges (rack your brain), car Prêt à Parler vous propose aujourd’hui son Top 5 des meilleures séries françaises à ne pas rater (that you can’t miss) !

Que vous soyez plutôt fantastique, comique ou espionnage, vous aurez l’embarras du choix (an abundance of choices). Le tout est de regarder les épisodes en français, avec les sous-titres en français si possible, et de vous laisser porter par le glamour des syllabes parisiennes et du doux chant des « r » apparemment imprononçables.

Alors c’est parti !

1. Dix pour cents (comique)

Vous rentrez dans le quotidien d’une agence artistique parisienne qui doit faire face à la disparition accidentelle de son fondateur. Dix pour cents, c’est la commission (the bonus) touchée par les agents de cette entreprise qui représente les plus grands acteurs du cinéma français. A chaque épisode d’ailleurs, vous verrez des visages connus : celui de Jean Dujardin, Isabelle Adjani, Cécile de France, et bien d’autres ! Une série comique qui se moque un peu de tous les clichés parisiens. Une pépite (a gem)!

2. Les revenants (fantastique)

Dans un petit village des Alpes, un phénomène étrange se produit : un à un, les habitants décédés (deceased) depuis plusieurs années reviennent chez eux, l’air de rien (it doesn’t look like it), sans prendre conscience que leur entourage a déjà fait le deuil (mourning) de leur disparition. Il ne s’agit pas d’une bête histoire de zombies, mais de la manière dont ces personnes vont devoir refaire leur vie dans une totale incompréhension de la situation.

3. Le bureau des légendes (espionnage) 

Vous entrez dans les locaux des services de renseignement français (french intelligence) – la DGSE, et suivez la formation d’agents extérieurs prêts à opérer dans l’ombre et s’inventer des « légendes », c’est-à-dire des vies créées de toute pièce (created from scratch) pour dissimuler l’identité de ces espions basés à l’étranger. L’un d’entre eux revient en France, après une mission de 6 années en Syrie, mais ne semble pas avoir abandonné sa fausse identité, quitte à (even if it means) jouer un double jeu avec la CIA…

4. Plan cœur (comédie romantique)

Trentenaire parisienne, Elsa a le cœur brisé et ne parvient pas à se remettre de sa rupture. Sa meilleure amie Charlotte décide alors d’engager un Escort Boy, Jules - sans le lui dire - pour un « plan d’un soir », afin qu’il lui remonte le moral et l’aide à retrouver confiance en elle… Leur troisième amie Emilie semble tout d’abord révulsée (appaled) par cette idée, puis décide finalement de se joindre à la situation et de nommer cette relation un « plan cœur ». Vous l’aurez compris, les choses se compliquent lorsqu’Elsa tombe réellement amoureuse de Jules…

5. Marseille (politique)

Sur fond de trafic de drogues, conflits politiques, manifestations syndicalistes et élections municipales, on suit le parcours du maire emblématique de la ville, Robert Taro, et sa confrontation avec l’homme qu’il avait choisi pour lui succéder, son jeune adjoint.  Vous reconnaîtrez bien sûr le grand Gérard Depardieu dans le rôle du maire qui ne laissera pas une seule miette (not leave a thing) à son rival, le très populaire Benoît Magimel. Une série qui vous permettra aussi d’ouvrir le dictionnaire assez souvent pour en apprendre plus sur l’argot (slang) marseillais !

Prêt à Parler espère que ces recommandations vous aideront à passer l’automne en améliorant votre français. Il s’agit pour vous de prendre l’habitude d’écouter divers accents, de vous familiariser avec des expressions idiomatiques, en bref de vous immerger pleinement dans un environnement francophone pour mieux apprécier votre vie quotidienne.

Bon visionnage !

Marion - Pret a Parler Team

Marion

After years spent abroad as a language teacher, interpreter, translator, mediator, editor, marketing assistant, Marion finally decided to "put down her suitcases" 4 years ago and to go back to her roots, the Basque Country.

Between the sea and the mountains, she wanted to share her passion for languages and for writing with those who are sensitive to it: professionals, students, expats, tourists... She then jumped into online lessons, translation and web writing because it felt such inseparable and complementary elements to teaching.

Newsletter - Pretaparler
Learn French Online
Promos - Learn French at home
Book your free French lesson now
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}