December 25, 2023
Christmas traditions around the world - Prêt à Parler students share

Our students’ Christmas traditions

Un Noël en votre compagnie, chers élèves.

En ce jour de Noël tant attendu, nous avons décidé de vous donner la parole. Oui vous, chers lecteurs, nos élèves assidus (diligent) et motivés, qui malgré les caprices de la langue française, continuez à travailler d’arrache-pied (work hard). Partageons un peu cette fête, même à distance, et malgré une année 2023 difficile ! Des quatre coins du monde, trinquons (let’s raise our glasses) à un avenir plein de promesses et de retrouvailles (reunion) chaleureuses !

Du continent sud-américain à l’Irlande, en passant par la péninsule Ibérique, qu’en est-il de votre Noël ? Que faites-vous ? A quelles traditions obéissez-vous dans votre famille ?

J’aime beaucoup Noël car c'est un moment à partager en famille. Depuis que j'ai des enfants, c'est une fête spéciale, car je peux voir qu'ils sont ravis d'attendre l'arrivée du Père Noël.

En général, nous essayons de passer Noël avec l'une de nos familles, en Argentine ou aux États-Unis. Mais cette année, nous resterons à Genève et nous prévoyons de fêter le réveillon de Noël avec des amis.

En Argentine, nous célébrons la veille de Noël en famille, en mangeant des plats typiquement européens. En général, les familles mangent du Vitello tonnato et des plats chauds tels que des pâtes ou différentes viandes. Ensuite, elles mangent du Panettone et des fruits secs. Les enfants attendent jusqu'à minuit (le 24 décembre) pour ouvrir les cadeaux. Le jour de Noël, le 25, est généralement réservé au déjeuner en famille et aux enfants qui jouent avec les cadeaux qu'ils ont reçus la veille.

Maria Belen, Argentine.

Christmas traditions around the world - Prêt à Parler students

Depuis quelques temps, les vacances de fin d’année sont assez différentes parce que notre famille est dispersée un peu partout dans le monde. Mais il y a une chose qui n'a pas changé au fil des années, c'est la nourriture. Elle joue toujours un grand rôle. Parfois, on la partage en famille et d'autres fois avec les amis. Avec mon mari, nous avons l'habitude de mettre de la musique festive, d'allumer un feu (qui est normalement une bûche (log) de Noël à New York), d'ouvrir une bouteille de vin et de cuisiner ensemble.

J'ai grandi en ayant la coutume (having the habit) de me réunir avec ma famille pour dîner la veille de Noël, et nous avions tous l'occasion d'ouvrir un cadeau. Ensuite il y avait le brunch du matin de Noël, puis le dîner de Noël. J’ai le souvenir d’une tradition que nous avions quand j’étais enfant : c’était que ma grand-mère m'apportait des sacs remplis de bagels. Les bagels sont très appréciés à New York et c'est une chose qui me manque beaucoup maintenant que je vis à Genève. C'est notre deuxième Noël en Suisse et j'essaie toujours de trouver un bon bagel !

Meg, New York.

Christmas traditions around the world - Prêt à Parler students 3

Ayant été élevée près de la mer en Irlande, je me considère toujours comme une habitante de la plaine et si les Alpes sont un aimant (magnet) pour les skieurs, c'est toujours la côte qui m'attire.

Ces dix dernières années, j’ai surtout passé Noël sur la Côte d'Azur.  Chaque année, nous nous rendons en voiture de la Suisse à la côte ligurienne, où nous nous arrêtons pour un déjeuner décent, un bon dîner et notre premier aperçu de la Méditerranée.  Le lendemain matin, après le petit-déjeuner et une promenade en bord de mer, nous nous dirigeons vers la frontière française où nous rejoignons la famille de mon mari, dont la plupart ont fait le voyage depuis l'Irlande. 

Noël est une fête beaucoup plus détendue (relaxed), avec de nombreuses traditions temporairement abandonnées.Il n'y a pas de dinde rôtie ni de sapin ici - nous nous contentons de quelques lumières scintillantes (shining lights) et de quelques décorations festives.  […] Le jour de Noël, on court et on nage !  J'ai grandi en nageant dans l'Atlantique, alors un plongeon (dive) dans la Méditerranée après une course un jour ensoleillé de décembre est quelque chose que j'attends avec impatience.  La seule exception a été l'année où la mer était pleine de méduses (jellyfish). Nous étions complètement encerclés, alors nous ne sommes restés que le temps nécessaire pour prendre une photo qui figure toujours sur la page de décembre d'une autre tradition : notre calendrier familial annuel.  […]

Lorsque nous partons, nous sommes rafraîchis, détendus et prêts pour la nouvelle année. Et ce qui arrive systématiquement deux jours plus tard, c’est que nous réservons des vols pour revenir fin janvier !

Ann, Irlande.

Christmas traditions around the world - Prêt à Parler students 2

Au Portugal, nos célébrations de Noël sont centrées sur la veille de Noël.  Ma grand-mère fait le "Caldo Verde", la soupe traditionnelle portugaise, spécialement pour moi et ses autres petits-enfants […]. Ensuite, il y a la traditionnelle morue (codfish) de Noël, accompagnée de pommes de terre bouillies (boiled), de choux(cabbage) et d'oignons. Ma grand-mère est de la région de Guarda, elle prépare donc aussi le poulpe (octopus) de Noël, qui est salé dans de l'huile d'olive et accompagné de pommes de terre cuites de la même façon.

Si vous pensez que c'est beaucoup de nourriture, il en reste encore. La viande est souvent de la dinde (turkey), accompagné de la farce (stuffing) secrète de ma grand-mère (indice : elle comprend du rhum, du porto, des raisins secs et du porc), avec des pommes de terre rôties au paprika !

Si vous avez encore faim maintenant, Grand-mère a passé la majeure partie de la semaine à préparer les desserts : les "Rabanadas" sont une sorte de pain perdu fait avec du pain de seigle (rye bread), de la cannelle et un sirop de sucre ; les "Sonhos" (littéralement des rêves, parce que c'est exactement ce dont ils ont le goût), sont des beignets frits (fried doughnut holes) recouverts du même sirop de sucre utilisé dans les "Rabanadas". […] Il y a bien d'autres desserts encore qui vous feront prendre un peu de poids pendant cette saison.

Cette année, pour la deuxième fois seulement de ma vie, je vais passer le Noël loin de chez moi et j'ai décidé de prendre un ou deux conseils de Grand-mère et de le rendre très spécial. J'inviterai quelques amis qui, comme moi, sont aussi bloqués à l'étranger pour Noël, et si nous ne sommes pas trop nombreux, au lieu d'(instead of) une dinde, je préparerai un gros poulet avec la farce secrète de grand-mère ! Mon mari n'est pas un grand amateur de poisson, alors je vais peut-être me contenter de la morue, et peut-être d'une manière moins traditionnelle, pour le forcer à essayer !

Je pense que je vais aussi faire des cadeaux faits à la main pour mes amis et je vais probablement me concentrer sur des trucs (thingy) portugais comestibles qui, j'en suis sûr, vont ravir tout le monde !

Diana, Portugal.

Merci à toutes d’avoir partagé vos expériences et vos souvenirs. La Super Équipe de Prêt à Parler vous souhaite à tous et à toutes de très belles fêtes de fin d’année et un Joyeux Noël ! A l’année prochaine ! 

Marion - Pret a Parler Team

Marion

After years spent abroad as a language teacher, interpreter, translator, mediator, editor, marketing assistant, Marion finally decided to "put down her suitcases" 4 years ago and to go back to her roots, the Basque Country.

Between the sea and the mountains, she wanted to share her passion for languages and for writing with those who are sensitive to it: professionals, students, expats, tourists... She then jumped into online lessons, translation and web writing because it felt such inseparable and complementary elements to teaching.

Keep learning and having fun with Marion on our Youtube channel - Les Rébus de Marion and La pause café de Brice et Marion.

Newsletter - Pretaparler
Learn French Online
Promos - Learn French at home
Book your free French lesson now
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}